![]() |
![]() |
|
| Grammatik Satz 290 |
|
|
| Spanischer Satz | ||||
| ¡Imaginario! Me bastaba respirar para traer hasta mi nariz un vapor de hierro enrojecido. | ||||
| Deutscher Satz | ||||
| Einbildung! Atmen alleine reichte aus, damit der Geruch des glühenden Eisens an meine Nase drang. | ||||
| Grammatik | ||||
| Das imperfecto ... bastaba ... rechtfertigt sich wieder dadurch, dass die Handlung am oberen Ende ausfranst, parallel zu den anderen, im folgenden beschriebenen Handlungen, verläuft. | ||||
| Vokabeln | ||
| bastar = genügen, ausreichen | ||
| el vapor = der Dampf | ||
| el hierro = das Eisen | ||
| respirar = atmen | ||
| traer = bringen (zum Sprecher hin) |