[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Satz243Übungen Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen
Satz245

  Grammatik Satz 244





Spanischer Satz  
  Hacia varias horas que cerca del caballete sobre el que me hallaba acostado se encontraba un número incalculable de ratas.
Deutscher Satz  
  Schon seit mehreren Stunden waren in der Nähe des Holzrahmens, auf dem ich mich befand, eine unzählbare Menge an Ratten.
Grammatik  
 

Das imperfecto ... Hacía varias horas ... ist vom Typ hace + Zeitangabe. Diese Konstruktion entspricht der deutschen Konstruktion Es ist + Zeitangabe + her . In diesem Beispiel liegt der Referenzzeitpunkt in der Vergangenheit, und deswegen steht ein imperfecto. Mit den übrlichen Regeln des imperfecto lässt sich in diesem Falle das imperfecto nicht rechtfertigen. Wir haben es mit einem idiomatischen Ausdruck zu tun. Hizo una hora ist falsch, bzw. wird nicht gesagt. Die anderen zwei imperfectos ... hallaba ... und ... encontraba ... sind als Parallelhandlungen aufzufassen, die nun mal im imperfecto stehen.

Hinweise  
  Unterschied hace / desde hace
Vokabeln  
  hallarse = sich befinden
  incalculable = unberechenbar
  el caballete = der Holzrahmen, die Staffelei
Satz243
Diese Seite drucken

Satz245