[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Satz260Übungen Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen
Satz262

  Grammatik Satz 261




Spanischer Satz  
  Sentía que se retorcían sobre mi garganta, que sus fríos hocicos buscaban mis labios.
Deutscher Satz  
  Ich spürte, wie sie sich auf meinem Hals wanden, wie ihre kalten Schnauzen meine Lippen suchten.
Grammatik  
 

Es geht, wie in Satz 262 bereits beschrieben, im imperfecto weiter. Alle diese Handlungen sind als Parallelhandlungen aufzufassen.

Das
...sentir... ist hier tatsächlich als ein rein physisches Spüren aufzufassen, ohne jede mentale Bewertung, es ist eine Handlung, die genau so lange andauert, wie die Ratten auf ihm herumrennen. Im englischen Orginal ist dieses ...sentir... nicht vorhanden. They writhed upon my throat;

Auch Julio Cortázar verwendet es nicht.

Se retorcían cerca de mi garganta; sus fríos hocicos buscaban mis labios.

Vokabeln  
  retorcer = sich krümmen, sich winden
  el hocico = die Schnauze
  la garganta = Schlund, Hals
Satz260
Diese Seite drucken

Satz262