8.4 ser per formare il passivo

Lo spagnolo conosce, come l'italiano, due modi per formare il passivo: uno con con ser / essere (La macchina è stata riparata) e l'altro, la pasiva refleja, con il se passivante (v Capitolo 8.9) Quest'ultimo è in spagnolo la più frequente. Ma esiste una differenza: in spagnolo si distingue infatti chiaramente tra la descrizione di uno stato (La carta è già scritta, puoi inviarla) e la descrizione di un processo (La carta viene scritta in questo momento, aspetti un attimo). La voce passiva che descrive un processo viene costruita con ser mentre quella che descrive uno stato viene costruita con estar. Per maggiori dettagli v. il capitolo 8.8.

Durante la guerra la ciudad fue destruida por completo.
= Durante la guerra la città venne completamente distrutta.

La carta fue escrita por él.
= La lettera venne scritta da lui.
Estas máquinas fueron producidas en los Estados Unidos.
= Queste macchine furono prodotte negli Stati Uniti.


Il passivo si sostruisce con il verbo ser e il participio perfetto. Il participio perfetto concorda in numero e genere con il soggetto della frase.

  Formazione del passivo

soggetto
una forma di ser
+participio perfetto
presente imperfecto indefinido perfecto pluscuamperfecto
         
Yo (mas.)   soy era fui he sido había sido bautizado
Yo (fem.) soy era fui he sido había sido bautizada
Tú (mas.) eres eras fuiste has sido habías sido bautizado
Tú (fem.) eres eras fuiste has sido habías sido bautizada
Él es era fue ha sido había sido bautizado
Ella es era fue ha sido había sido bautizada
Nosotros somos   éramos fuimos hemos sido   habíamos sido bautizados
Nosotras somos eramos fuimos hemos sido habíamos sido bautizadas
Vosotros sois erais fuisteis habeis sido habíais sido bautizados
Vosotras sois erais fuisteis habeis sido habíais sido bautizadas
Ellos son eran fueron han sido habían sido bautizados
Ellas son eran fueron han sido habían sido bautizadas

In realtà queste non sono le forme più diffuse. Lo spagnolo preferisce infatti ricorrere ad un altro tipo di costruzione.

Invece di
Vosotros habéis sido bautizados. (Siete stati battezzati )
direbbe infatti
Os han bautizado. (Vi hanno battezzato.) o Se os bautizó. (Vi si battezzò.)



contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali