Guapeza valenciana




 Parte 09

Los había que empuñaban escandalosos garrotes o barras de hierro forradas de piel, golpeando con estrépito los adoquines, como si quisieran anunciar el paso de la fiera; pero otros usaban bastoncillos endebles o no se apoyaban en nada, pues bastante compañía llevaban sobre las caderas, con el cuchillo como un machete y la pistola del quince, más segura que el revólver.

Aquel desfile de guapos detúvose en todos los cafetines del tránsito para refrescar con medias libras de aguardiente, convidando a los policías conocidos que encontraban al paso, y cerca de las doce llegaron a la alquería del camino de Burjasot, donde la paella burbujeaba ya sobre los sarmientos, faltando sólo que le echasen el arroz. Cuando se sentaron a comer estaban medio borrachos; mas no por esto perdieron su fúnebre y despreciativa gravedad.
Li avevamo lì che impugnavano scandalosi manganelli o sbarre di ferro foderate di pelle, colpendo facendo un gran baccano le lastre di pietra, come se volessero annunciare il passo della bestia feroce; ma altri usavano piccoli bastoni esili o non si appoggiavano a nulla; così la compagnia si dirigeva sopra i fianchi, con il coltello come un machete e la pistola da quindici, più sicura che il revolver.

Quella sfilata di bellimbusti si fermava in tuti i caffè della strada per rinfrescarsi con mezze libre di acquavite, invitando i poliziotti che conoscevano che incontravano in cammino e circa alle dodici arrivarono al casolare della strada del Burjasot, dove la paella gorgogliava già sopra i germogli di vite, mancando solo che che si mettesse il riso. Quando si sedettero a mangiare erano già abbastanza ubriachi; ma non per questo persero la loro gravità funebre e dispregiativa.



Vocaboli 
empuñar = impugnare
el garrote = il manganello
el estrépito = lo strepito
el adoquín = la lastra di pietra
endeble = debole, esile
la alquería = il casolare






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali