La cruz del diablo (La croce del diavolo)


 Parte 38

No obstante, aquella noche pronunciamos el más formidable de los juramentos, y a la siguiente dieron principio nuestras nocturnas correrías. En ella nuestro misterioso jefe marchaba siempre delante de todos. Ni el fuego le ataja, ni los peligros le intimidan, ni las lágrimas le conmueven. Nunca despliega sus labios; pero cuando la sangre humea en nuestras manos, como cuando los templos se derrumban calcinados por las llamas; cuando las mujeres huyen espantadas entre las ruinas, y los niños arrojan gritos de dolor, y los ancianos perecen a nuestros golpes, contesta con una carcajada de feroz alegría a los gemidos, a las imprecaciones y a los lamentos.

"Nonostante, quella notte pronunciammo il più formidabile dei nostri giuramenti, e nella seguente cominciarono le nostre notturne scorribande, durante le quali il nostro misterioso condottiera marciava sempre in testa a tutti. Nè il fuoco il fuoco gli s'appica, nè i pericoli lo intimiscono, nè le lacrime lo commuovono. Non apre mai bocca; ma qando il sangue fuma sulle nostre mani, quando le chiese rovinano calcinate dalle fiamme, o le donne fuggono spaventate tra le rovine, e i bambini gettano urla di dolore, mentre gli adulti cadono sotto i nostri colpi, allora egli risponde con una risata di feroce allegria ai gemiti, alle imprecazioni, ai lamenti".


Vocaboli  
formidable = formidabile
dar principio = iniziare
atajar = attaccare
intimidar = intimidire
conmover = commuovere
desplegar = aprire
humear = fumare, evaporare
derrumbar = rovinare, cadere
calcinado = calcinato
perecer = morire
feroz = feroce
la imprecación = l'imprecazione






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali