La cruz del diablo (La croce del diavolo)




 Parte 15

Ya no colgaban de sus sotos, en vez de frutas, racimos de hombres; las muchachas del pueblo no temían al salir con su cántaro en la cabeza a tomar agua de la fuente del camino, ni los pastores llevaban sus rebaños al Segre por sendas impracticables y ocultas, temblando encontrar a cada revuelta de la trocha a los ballesteros de su muy amado señor.

Ormai non pendevano più dagli alberi dei sui boschi grappoli d'uomini invece di frutta; le ragazze del villaggio non avevano più paura a salire con l'anfora sulla testa a prendere acqua alla fonte della strada, ne i pastori portavano più al Segre i loro greggi per sentieri impraticabili e nascosti, temendo di incontrare a ogni svolta della mulattiera i balestrieri del lor beneamato signore.


Vocaboli 
el soto = il bosco
el racimo = il grappolo
el cántaro = l'anfora
el pastor = il pastore
el rebaño = il gregge
la senda = il sentiero
la revuelta = la svolta
la trocha = la mulattiera








contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali