El rayo de Luna (Il raggio di luna) - Parte prima




  Parte 07

testo spagnolo  español Testo italiano 

En aquellas largas noches de poético insomnio, exclamaba: -Si es verdad, como el prior de la Peña me ha dicho, que es posible que esos puntos de luz sean mundos; si es verdad que en ese globo de nácar que rueda sobre las nubes habitan gentes, ¡qué mujeres tan hermosas serán las mujeres de esas regiones luminosas, y yo no podré verlas, y yo no podré amarlas!...
¿Cómo será su hermosura?... ¿Cómo será su amor?...
Manrique no estaba aún lo bastante loco para que le siguiesen los muchachos, pero sí lo suficiente para hablar y gesticular a solas, que es por donde se empieza.

In quelle lunghe notti di veglia portica esclamava: - " Se è vero, come mi ha detto il priore della Peña, che quei punti di luce forse sono dei mondi; se è vero che in quel globo di madreperla che ruota sulle nubi abita della gente, quali meravigliose donne saranno le donne di quelle regioni luminose! E io non potrò vederle, e io non potrò amarle....!
Come sarà la loro bellezza?Come sarà il loro amore?..." -
Manrico non era ancora abbastanza pazzo perchè i monelli gli corressero dietro, però lo era già abbastanza per parlare e gesticolare da solo, che è di dove si comincia.

Vocaboli 
el globo de nácar = il globo di madreperla
hablar y gesticular a solas = parlare e gesticolare da solo






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali