 |
| Dicen
que no hablan las plantas |
 |
 |
Audio in spagnolo 1047KB!
| Dicen
que no hablan las plantas (Dicono che le piante non parlino ) |
 |
Autore: Rosalía
de Castro
Nata a Santiago de Compostela nel 1837
Deceduta a Padrón, La Coruña, 1885 |
|
 |
Testo spagnolo |
 |
Testo italiano |
| |
Dicen
que no hablan las plantas
........................... |
|
Dicono che le piante nn parlino
...........................
|
Dicen
que no hablan las plantas, ni las fuentes,
ni los pájaros,
Ni la onda con sus rumores, ni con su brillo
los astros,
Lo dicen, pero no es cierto, pues siempre cuando yo paso,
De mí murmuran y exclaman: "Ahí va la loca soñando
Con la eterna primavera de la vida y de los campos,
Y ya bien pronto, bien pronto, tendrá los cabellos canos,
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado".
...........................
|
Dicono che le piante non parlino,
né le sorgenti, né gli uccelli,
né la onda con i suoi rumori, né con la loro luce le
stelle,
lo dicono, ma non è certo, perchè sempre quando passo,
mi mormorano e esclamano: "Là va la matta che sognando
con l'eterna primavera della vita e dei campi
e presto, molto presto, avrà i capelli
bianchi
e vedrà tremando, atterrita, che la brina copre il
prato"
...........................
|
Hay
canas en mi cabeza, hay en los prados escarcha,
Mas yo prosigo soñando, pobre, incurable
sonámbula,
Con la eterna primavera de la vida que se apaga
Y la perenne frescura de los campos y las almas,
Aunque los unos se agostan y aunque las otras se abrasan.
........................... |
C'è canizie nella mia testa , c'è brina nei,
prati,
a io continuo a sognare, povera, perduta
nei miei
sogni ,
Con l'eterna primavera della vita che va via
e la perenne freschezza dei campi e dellele anime,
anche se i primi si seccano e le atre si
bruciano
.
...........................
|
Astros
y fuentes y flores, no murmuréis de
mis sueños,
Sin ellos, ¿cómo admiraros ni
cómo vivir sin ellos?
...........................
|
Stelle e sorgenti e fiori, non bisbigliate i miei sogni,
Come potrei ammirarti e come potrei vivere senza loro?
........................... |
|
 |
Vocaboli |
|
| |
la
planta = la pianta |
|
| |
la
fuente = la fonte/la sorgente |
|
| |
el
pájaro = l'uccello |
|
| |
la
onda = l'onda |
|
| |
el
brillo = lo splendore |
|
| |
el
astro = la stella |
|
| |
exclamar= chiamare |
|
| |
soñar = sognare |
|
| |
eterno = eterno |
|
| |
la
primavera = la primavera |
|
| |
pronto = presto |
|
| |
temblar = tremare |
|
| |
aterida = atterita |
|
| |
proseguir = proseguire |
|
| |
perenne = perenne |
|
| |
la
frescura = il fresco |
|
| |
cubrir= coprire |
|
| |
la
escarcha = la brina |
|
| |
el
prado = il prato |
|
| |
sonámbulo = sonnanbulo
|
|
| |
apagar = estinguere, cancellare, morire |
|
| |
el
astro = la stella |
|
| |
el
sueño = il sogno |
|
| |
admirar = ammirare |
|
|
|
|
 |
|