Primero
nos vamos a España y después
a Marruecos.
= Prima andiamo in Spagna e dopo in Marocco.
Se llevan como el perro
y el gato.
= Si sopportano come il cane e il gatto.
14.2.2 no sólo...sino que también
= non soltanto ... ma anche
no sólo...sino que también
No
sólo me mintió sino que también
me robó.
= Non solo mi mentì, ma inoltre mi derubò.
14.2.3 tanto ... como
tanto ... como
Tanto
él como ella se fueron a los Estados
Unidos.
= Ambedue, lui e lei, sono partiti per gli Stati Uniti.
Ma:A
nadie le gusta el helado tanto como a tí.
= A nessuno piace il gelato come a te.
14.2.4 también = anche
también
Nadie me dijo
que él también iba a venir antes
de las tres. = Nessuno mi disse che veniva prima delle tre.
Nosotros también hemos visto esta película,
pero no nos gustó nada. = Anche noi abbiamo visto il film, ma non ci è piaciuto per niente.
14.2.5 tampoco = neanche
como tampoco
Nadie
puede justificarlo, como tampoco los graves
delitos cometidos en nombre de la razón
de Estado.= = Niente può giustificare ciò, tantomeno i gravi delitti commessi in nome della ragion di Stato.
14.2.6 como tampoco = come neanche
cuanto
más ... mayor
Cuanto
más dinero se invierta en esta empresa
mayor es el riesgo.
= Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio.
14.2.7 cuanto más ... mayor = quanto più ...più
Cuanto
más dinero se invierta en esta empresa
mayor es el riesgo.
= Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio.
14.2.8 cuanto más ... menor = quanto più ... meno
cuanto
más ... menor
con congiuntivo
Cuanto
más dinero se invierta en esta empresa
menor es la posibilidad de recibir un "return
on investment" positivo.
= Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probalità di ricevere un "return on investment" positivo.
con indicativo
Cuanto
más dinero se invertió en esta
empresa, menor fue la posibilidad de recibir
un "return on investment" positivo.
= Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probabilità di ricevere un "return on investment" positivo.
14.2.9 cuanto más ... tanto menos= quanto più ... (tanto) meno
cuanto
más ...tanto menos
con congiuntivo
Cuanto
más caso le hagas tanto menos te respetará.
= Più attenzione gli presti, meno ti rispetterà.
con indicativo
Cuanto
más caso le hiciste tanto menos te
respetó.
= Più attenzione gli prestasti, meno ti rispettò.
14.2.10 más de lo que = più che
más (...) de lo que
con congiuntivo
Quizá
sea más difícil de lo que pienses.
= Forse è più complicato di quello che pensi.
con indicativo
Es
más dificil de lo que esperaba.
= È più complicato di ciò che credevo.
14.2.11 ahora que = adesso
ahora
que
Ahora
que lo dices, me acuerdo.
= Adesso che lo dici, mi ricordo.
14.2.12 a pesar de que, aunque= benchè
a
pesar de que
A
pesar de que come mucho no engorda.
= Benchè mangi molto non diventa grasso.
(Aunque come mucho
no engorda.
= Benchè mangi molto non diventa grasso.
14.2.13 desde que = dacchè
desde
que
Desde
que me lo dijo, le comprendí mejor.
= Dacchè me lo ha detto, lo capisco meglio.
14.2.14 después de que = dopo
después de
que
mit subjuntivo
Después de
que llegue, vamos a ir al cine.
= Dopo che è arrivato, andiamo al cinema.
mit indicativo
Después de
que su jefe se había marchado todos
se divirtieron.
= Dopo che il suo capo era partito, si sono divertiti.
14.2.15 no obstante = nonostante
no obstante
No obstante el trabajo todo fue en balde porque no funcionó.
= Nonostante tutto, il lavoro fu inutile, poichè non funzionò.
14.2.16 para que = affinchè
para
que
Para
que tu puedas estudiar, todos tenemos que
trabajar día y noche.
= Affinchè tu possa studiare noi dobbiamo lavorare giorno e notte. Confronta:
¿Para qué lo quieres?
= Perchè lo vuoi?
14.2.17 puesto que = poichè
Puesto
que
Puesto
que no tiene dinero no va a poder ir de vacaciones.
= = Poichè non ha soldi, non può andare in vacanza.
14.2.18 ni...ni =nè...nè
ni...ni
Ni
usted ni él son capaces de levantar
estos pesos.
= Nè voi nè lui siete capaci di alzare questi pesi.
14.2.19 tan pronto como = dacchè
Tan
pronto como me lo haces, te pago.
= Dacchè tu me lo fai, ti pago.
14.2.20 sea que... sea que = sia...
sia...
Sea que no
puede hacerlo o sea que no quiere hacerlo
de todas maneras no lo hace. = Sia che non voglia farlo, sia che non possa farlo, ad ogni modo non lo fa.
14.2.21 por una parte... por otra parte
= da un lato ... dall'altro, da una parte ... dall'altra
por una parte... por otra parte
Por
una parte está bien que llueva, por
otra parte está mal, porque no se puede
ir a la piscina.
= Da un lato è bene se piove, dall' altro è male, poichè non si puó andare in piscina.
14.2.22
sin embargo = nonostante
sin embargo
Le
pregunté varias veces sin embargo
la respuesta siempre fue negativa.
= Gliel'ho chiesto spesso, nonostante la risposta fosse sempre negativa.
El coche es muy viejo,
sin embargo lo compro.
= Nonostante la macchina sia vecchia, la compro.
14.2.23
si = se
si
Si
viene, le pregunto.
= Se viene, le chiedo.
Si le gusta o no,
eso no te lo puedo decir.
= Non posso dire se le piace o no.
14.2.24
en cambio = invece
en cambio
Jaime
es muy flojo en cambio José es muy
trabajador.
= Jaime è molto pigro, José invece è molto diligente.
14.2.25
pero = ma, però
pero
La
comida estaba bien, pero los cuartos estaban
sucios.
= Il cibo era buono, ma le camere erano sporche.
14.2.26
por más que= per quanto
por
más que
Por
más que trabaje, nunca tendrá
el dinero para pagar sus deudas.
= Per quanto lavori, ma non avrà mai abbastanza soldi per pagare i suoi debiti.
14.2.27
de manera que = per cui
de manera que
Estaba
enfermo, de manera que no pudo ir al trabajo.
= Era malato, per cui non poteva andare al lavoro.
14.2.28 por mucho que= per quanto
con congiuntivo
Por
mucho que empuje nunca va a poder mover el
camión.
= Per quanto spingesse, nulla riuscirà a fare muovere il camion.
con indicativo
Por
mucho que empuja no puede mover el camión.
= Per quanto spingesse, non riesce a fare muovere il camion.
14.2.29
de todos modos = almeno
de todos modos
Fue
una discusión bastante agitada pero
de todos modos ahora sabemos en qué
estamos.
= E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo che cosa attenderci.
14.2.30
por lo menos = almeno
por
lo menos
Era
una discusión bastante agitada pero por
lo menos ahora sabemos en qué estamos
= E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo cosa aspettarci.
14.2.31
a fin que = affinchè
a fin que
Te
di el dinero a fin que pagues los libros.
= Ti ho dato i soldi affinchè pagassi i libri.
14.2.32
a condición de que = a condizione che
a condición de que
Lo hago a condición de que usted cumpla con el contrato.
= A condizione che firmi il contratto, lo faccio.
14.2.33 mientras = mentre
mientras
con congiuntivo
Mientras
no sepas lo que quieres hacer, lo mejor es
hacer todo a fin que ganes experiencia.
= Se non sai quello che vuoi fare, la cosa migliore è fare di tutto per farti dell'esperienza.
con indicativo
Mientras
tu trabajas, yo leo un libro.
= = Mentre tu lavori, io leggo un libro.
14.2.34
sino = ma, anzi
sino
Yo
no creo que ella lo haya hecho sino él.
= Non credo che sia stata lei che lo ha fatto, ma lui.
14.2.35
por lo tanto = pertanto
por lo tanto
No
lo entiendo y por lo tanto no me gusta.
= Non capisco e pertanto non mi piace.
14.2.36
por eso = quindi
por eso
No
quiero hacerlo y por eso no lo hago.
=Non voglio farlo e quindi non lo faccio.
14.2.37 antes (de) que = prima
antes (de) que
Paremos
la guerra antes de que empiece.
= Fermiamo la guerra prima che cominci.
antes de chiede sempre il congiuntivo, anche se si tratta di un fatto
Antes
de que coman, deben hablar conmigo.
= Prima che mangino, devono parlare con me.
14.2.38 después (de) que = dopo
después (de) que
con congiuntivo
Después
que me pague, voy a continuar con el trabajo.
= Dopo che mi avrà pagato, continuerò questo lavoro.
Después de que
haya cometido todos los errores posibles lo
aprenderá.
= Dopo che avrà fatto tutti gli errori possibili, lo imparerà.
con indicativo
Después
de que me contó lo que había
pasado no nos quedaba otra cosa que llevarle
al hospital.
= Dopo che mi raccontò ciò che era successo, dovemmo portarlo in ospedale.
14.2.39 hasta = fino
hasta
con congiuntivo
Ella
canta hasta que él llegue.
= Lei canterà fino a che lui non arriva.
con indicativo
Ella
canta hasta que él llega.
= Lei canta fino a che lui non arriva.
14.2.40
a fin de que = affinchè
a fin de que
Te
lo digo a fin de que lo aprendas.
= Ti lo dico affinchè lo impari.
14.2.41siempre
que = a condizione che / se/ ogni volta che
siempre que
con congiuntivo
El
riesgo no me asusta, siempre que lo pueda
controlar.
= Il rischio non mi spaventa, se posso controllarlo.
con indicativo
Siempre
que viene, el gato se esconde detrás
del armario.
= Ogni volta che viene, il gatto si nasconde dietro l' armadio.
14.2.42
sin que = senza che
sin que
Apareció
por la puerta sin que yo me diera cuenta.
= Apparve alla porta, senza che me ne rendessi conto.
Sin que te des cuenta,
caes en la trampa.
= Senza che tu ti renda conto, rimani preso in trappola.
14.2.43
aunque ..., no obstante =benchè
aunque ..., no obstante
Aunque
es rico, no obstante es infeliz.
= Benchè sia ricco, è infelice.
14.2.44
nada más = dacchè
nada
más
Nada
más que llegue María nos vamos.
= Dacchè viene María, andiamo via.
14.2.45
a falta de que = fino a
a
faltade que
A
falta de que me escriba lo que tengo que
hacer, hago lo que me da la gana.
= Fino a che non mi scrive ciò che devo fare, faccio ciò che voglio.
14.2.46
a raíz de que = per il fatto che
A
raíz de que la población envejece,
el contrato de generaciones ya no es válido.
= Per il fatto che la popolazione invecchia, il contratto delle generazioni non è più valido.
14.2.47
pero si ahora = ma se adesso
pero
si ahora
Pero
si ahora viene alguién y promete
la solución de todos los problemas, la
gente le cree.
= Ma se adesso qualcuno promette la soluzione di tutti problemi, la gente gli crede.
14.2.48
tantas veces como = tante volte che
tantas veces como
Usted
puede tomar una bebida tantas veces como
lo desee.
= Voi potete prendere una bevanda tutte le volte che volete.
14.2.49
una vez que = a partire del momento
una
vez que
con congiuntivo
Una
vez que haya ganado bastante dinero me voy
a comprar una casa.
= Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa.
Una vez que gane bastante
dinero me voy a comprar una casa.
= Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa.
con indicativo
Una
vez que gané bastante dinero me compré
una casa.
= Una volta guadagnati abbastanza soldi, mi compro una casa.
14.2.50
además = in più, inoltre
además
Él
es inculto, tonto y además es arrogante.
= Lui è incolto, stupido e inoltre arrogante.
14.2.51
encima de = oltre a, inoltre
encima
de
Encima
de ser tonto, es arrogante.
= Oltre a essere stupido, è anche arrogante.
Me contó cualquier
cosa y encima quiso que lo pagara.
= Mi ha raccontato qualsiasi cosa e inoltre voleva che lo pagassi.
14.2.52
tanto como = come
Ama
a la naturaleza tanto como a tí mismo.
= Ama la natura come te stesso.
14.2.53
tan como = tanto quanto
tan como
En
el desierto el agua es tan preciosa como
el oro.
= Nel deserto l' acqua è preziosa come l' oro.
14.2.54
aun a riesgo de que = anche a rischio di
Aun
a riesgo de perder todo, lo hago.
= Anche a rischio di perdere tutto, lo faccio.
14.2.55
aun cuando = anche se
aun
cuando
Aun
cuando se sienta mejor, es aconsejable que
se quede en la cama.
= Anche se si sente meglio, è consigliabile che rimanga a letto.
14.2.56
aun suponiendo que = anche presumendo che
aun suponiendo que
Aun
suponiendo que él no estuviera ahí
en el momento de ocurrir el accidente, es
posible que él sea el culpable. = Anche presumendo che lui non fosse lì al momento dell'incidente, è possibile che sia colpevole.
14.2.57
debido a = a causa di
debido a
Debido
a la crisis, los niños sufren de
malnutrición.
= A causa della crisi, i bambini soffrono di malnutrizione.